Eureka, a monthly poetry and criticism publication in Japanese, has a theme of “reading digital materials” for the August 2010 issue. If you’re in a position to do so, I recommend picking it up. There are a lot of interesting perspectives in here. Not least is the fact that it specifies “reading materials,” not “books,” and that kind of take on digital reading vs. print reading isn’t something I see enough of in English-language coverage.
Not to mention that Japan is living proof that the magazine industry is not only not dead, but will never die – at least not here. I had to wade through literally hundreds of different magazines in a corner bookstore in Ueno station to find my copy of this one.
The info in Japanese is ユリイカ２０１０年８月号・特集「電子書籍を読む！」 (“let’s read digital stuff!”) If anyone has a more eloquent translation for 書籍 please leave it in the comments. I am coming up empty at the moment.